“你怎么知
,”萨贝达躺在椅
上,“你们的耳
都是互通的吗?”“我有念念不忘吗?我只是好奇,好奇他是否与他表现
的一样。我才明白——白
也能形容一
格。”??
??
02:A
“奈布,别替死人原谅,”玛丽的手放在他的脖颈旁,“也别念念不忘。”
?他走到门
,发现一辆
车停在路边。??
他从玛丽的指
里看去,桌上的玫瑰殷红,像他在贫民窟里看到的那节手指。??
他十分听话地爬过来,把
贴在他的膝盖上,克劳德微微躬
,嘴
正好贴近他的耳朵,“你以为你的父亲只有你一个儿
吗?你只是来自他难以计数的风
韵事中的其中一件,上天赋予的‘礼
’,天大的‘麻烦’。你的哥哥因贪玩在森林
边溺
而亡,等他们捞上来时,已经没气了……这个‘礼
’你喜
吗?”克劳德低声说
。“对鸟来说只是换了
更漂亮的笼
而已。”他笑了。回忆结束。茶
最后一缕细烟自空中消散,玛丽侧躺在沙发上,在中国的
鸟屏风下,她的面庞似乎因为这金
而柔和起来。而伯爵是给主人看田的农夫。他盯着克劳德鞋上的
纹,克劳德挪开脚,示意他靠近。萨贝达迟疑了。“你知
就好,”她坐了回去,“约瑟夫会喜
你的。你比任何人听话不是吗?我残破的
丝边,撕裂的绸带,破损的残镜,摔碎的瓷
以及焉败的
朵,你是那么可
,可怜而可
,可
又廉价。”她的吻印上他的额
,在他耳边悄声
,“我最可
的小垃圾,作为义务请你去引诱国王好吗?用你的甜言
语,国王活得够久了,是时候让纯白的羊羔回到上帝
边,”她想到了什么,笑容更甚,“我以前似乎也说过这话。你和约瑟夫说,你是我的情妇,”她吻他的嘴角,扯
他脖颈上的金吊坠,“他会
兴的,放
的你更有价值。”“他已经死了。”他再向她保证。
国王喜
看月亮,但他不喜
织着月亮与星星的袍
,他喜
铺在
面的月亮,国王喜
过去的事
,但他不喜
古董,他喜
被时间浸
的回忆。国王喜
存在的但又不真实的事
,因此回忆里的萨贝达变成了首选。“每个人都有活在这个世上的一
方式。即使他再愚笨、也能活下去。你是他的’替罪羔羊’,替他承担他犯的错,你难
不是最了解的人吗?”“鸟也分
贵和低贱,只是……看你的选择。”克劳德忘萨贝达脖颈探去,掏
一个金吊坠。他打开坠
,里面放着一小绺白发。耳,又遮住他的
睛。??
?“听说您去了女爵的府邸。”杰克打开了铁盒。
??
??
最了解克劳德的人。他是吗?这
题太简单了,比任何一
拉丁文的问题还要简单。他敢说,在
廷里,但凡一个侍女,他也能准确无误地说
国王的喜好。女仆端上来几盘茶
。萨贝达看向她,“吃吧,”她摆了摆手,?“你以前不是最喜
吃这些的吗?那时我以为你几天没吃饭,我甚至以为是索菲娅那溺死的儿
从
里爬
来,正找我讨饭吃呢。”萨贝达环顾四周,发黄的墙
“您真会说笑。”杰克笑了一声。
“比他母亲死得还透吗?”她拿起一面镜
,漫不经心地问,“为什么我不叫她伯爵夫人?这不显而易见吗?这个位置已经被别人
替了。”他记得克劳德的鞋跟踩着他的
,“你和小时候有
不一样,”克劳德说,“你从不会穿这
纹的衣服。”“遵从您的吩咐。”他
。她拿起桌上的剪刀,在发尾剪下一小绺,夹在吊坠中,“去吧,拿着骨
去见你的新主人,别忘记你的原主人是谁。我对你在背后
的那些破事不
兴趣,我只要国王的命,
吧!从大门
去。”??
他吻了吻她的手,而她只是招呼着女仆拿她的新裙
。“明天我会把消息放
去,说你在我这过夜,别搞砸了,你不会想到后果的。”“我倒是知
克劳德和约瑟夫一个相同的地方……他们都一样傲慢,一样喜怒无常。”“因为我的父亲死了,”他直面克劳德的
睛,“所以我成了……伯爵。”“你知
吗?你的父亲本来是要把你的哥哥接回家的。我相信你也有所耳闻。什么?你不敢相信吗?过来,把脸贴到我膝盖上,我告诉你。”克劳德哼笑,踩他的手,“伯爵的荣誉……是国王给予的。不被国王看好的伯爵,同一条给农夫看田的狗有什么区别?”
“是上帝给我的考验。”他低垂着
。??
萨贝达


。“你为什么不吃呢?”她的目光转向他,“是怕我在里面下毒吗?”她从沙发上走下,长裙拖曳到地上,“你似乎和以前不一样了,”她抚摸他的脸,他能
受到她的尖指甲划过他的
下,“就因为以前我给你吃了有毒的茶
吗?我只是想试验一下……你只是发了
烧,你也没死。”“克劳德知
吗?”他问。